Джованни Боккаччо

 

Вернуться на главную

 

 

 

«Декамерон»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] 

«Первый день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  

«Второй день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75]  [76] [77]  [78] [79] [80] [81]  [82] [83] 
[84] 

«Третий день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 

«Четвертый день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] 

«Пятый день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55] 

«Шестой день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16] 

«Седьмой день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] 

«Восьмой день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] 

«Девятый день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] 

«Десятый день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38]

 

 

 

 

 

Реклама на сайте:

 

«Декамерон»
Первый день.

 

Первая новелла первого дня.

 

В котором содержится, как трудно А дело это, чтобы отличить ГООДНЕССЕ из ХЫПОКРИСИЕ и как (под сенью ХОЛИНЕССЕ) на ВИККЕДНЕССЕ один человек, может обмануть многих

Мессире Чаппелет дю Прат, делая ложное признание, бегуылед святым религиозным человеком, и после окрашенная. И, (во время его жизни) пользы очень плохой человек, в его смерти, было известно, на святого, и призвал С. Чаппелет.

Это вопрос самый удобный (деаре дамы), что мужчина должен начать какой он дос, в великом и славном имени его, который был Творца всех вещей. Посему, видя, что я человек назначен, чтобы начать это ваши изобретения дискоурсинг Новинки: я намерен начать также с одним из его вондерфулл воркес. В конце концов, что это не услышаны, мы надеемся, май обстоять на него, как вещь онелы постоянным, и его имя навсегда будет похвалил нами. Сейчас, как и нет ничего более кертаине, однако, что даже в темпоралл вещи морталл и временного, так что они так и вне себя, полная скорби, паине, и боль, и подвергается опасности бесконечного: Итак, в том же порядке , мы живем, смешанной из них, как представляется, как часть из них, и не может (без какой-либо ошибки) или продолжать отстаивать наши себя, если Бог его еспекиалл благодать и поддержку, не дают нам силу и хорошее понимание. Какая власть, возможно, мы не белееве, что либо он дескендес для нас, и живет в нас, ни меритес нашей овне, но его онелы наиболее любезному бенигниты. Моовед неверселессе и ентреатед на интеркессионс из них, которые (как мы) смертными, и с его старательно отметил коммандементс, в настоящее время с ним в етерналл блесседнес. Для них (как и адвокаты и прокуроры, сообщил на опыт наших слабость) вее не представлять наши молитвы в присутствии такого огромного судью, но онелы к химселфе, для получения всех этих вещей, как его виседоме знает, чтобы быть наиболее целесообразным для нас. И так мы можем кредитам, что его гооднессе более полной енклинед по отношению к нам, в его континуалл богатства и либералиты; то хитростью из морталл глаз, может достигать в секрет столь божественной мысли: а иногда и поэтому мы, может быть, по мнению бегуилед , путем избрания такие-то и такие, как наши интеркессорс до его высокого Величества, которые, возможно, являются фарре вылетевший из него, или изгнаны в перпетуалл изгнании, как это недостойно для аппеаре в столь славного присутствия. Ибо он, от которых ничто не может быть скрыт, более регардес искренности его в том, что молится, то не знают делу, совершенных в целевой о хеедлессе интеркессор, и такие молитвы имеют алваиес любезно признаваться в его глазах. Как явно будет аппеаре, на Новелл, которые я намерен касаться; явно (я говорю), не как на суд Божий, но в соответствии с задержания мужчин.

Был один наименованием, Мускиатто Франкеси, кто из бееинг наиболее богатых и великих торгового во Франции, был стать рыцарь, и готовится к гое в Тоскане, с Моунсиеур Чарльз без земли, брат с королем Франции (который был желаемого и подстрекали прийти туда в Бонифаций) нашли его в Делах значительно интрикатед хеере и существует (как зачастую вопросы продавцов выпадет на пчелу), и о том, что очень трудно Хи должны содаинлы унинтангле них, не касаясь обвинения в их водолазов лиц. И для всех он тооке равнодушным порядка, онелы он оставался доубтфулл, которого он, возможно, достаточно оставить, чтобы восстановить его долги у многих Бургунды. И скорее был его уход более хеереин, потому что он знал Бургунды для народа бадде характер, беспорядков, браблерс, полная клевета, и без каких-либо фаисфулнессе: так, что он не может бесинке химселфе какого-либо человека (как нечестивый соевер он было), в которых он мог бы доверять откоса меете с их левднессе. После долгого, хотя изучила его мысли на данный момент, на прошлой Хи ремембред один капитан Чаппелет дю Прат, который офттимес прибегали к его дом в Париже. И потому, что он был человеком большого масштаба, но достаточно красивый, на французском, не зная, что это слово может Чаппелет меане, естееминг он должен называться, а (в их языке) Чаппелл; себе, что в отношении его статуса малых, они называются Чаппелет ему, а не Чаппелл, и так по имени Чаппелет он везде известен, и мало или никто не признал за Чаппелл.

 

 

 

 

 

Реклама на сайте: