Джованни Боккаччо

 

Вернуться на главную

 

 

 

«Декамерон»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] 

«Первый день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  

«Второй день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75]  [76] [77]  [78] [79] [80] [81]  [82] [83] 
[84] 

«Третий день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 

«Четвертый день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] 

«Пятый день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55] 

«Шестой день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16] 

«Седьмой день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] 

«Восьмой день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] 

«Девятый день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] 

«Десятый день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38]

 

 

 

 

 

Реклама на сайте:

 

«Декамерон»
Второй день.

 

Три братья во Флоренции, выпрыгивающие в сроки, не лимитес их беспорядочной расходов; заемных даылы все больше и больше. И после немногих ыеарес, кредиторы не видим последствия их надежды приехать из них, все кредитные потери с ними, а не выплаты обещанных взносов, они были взяты под стражу, их земли, и все они, а не суффисинг платить моитие долгов, но их тела оставались в тюрьме для отдыха, сеыр Жены и дети направляются оттуда, примерно до одной из деревень, некоторые в другую, так что ничто теперь можно было ожидать, но нищета и страдания из жизни навсегда. Что касается честного Алессандро, который ожидает много времени для мира в Англии, перкеывинг нет ликелыхооде его, и учитывая также, что (кроме его таррыинг там в ваине восстановить его сборы), он находится в опасности его жизни, без каких-либо далее откладывать, он вдали от Италии. Он пришел к паспарту, что, как он ыссуед фоорс в Брюгге, Хи увидел молодого аббата также путь оттуда, будучи клоасед в белом, а с водолазами Монкес, и многое траине прежде, проводить необходимое перевозки. Два аункиент Рыцари, близкие к королю, а после, с которыми ознакомились химселфе Алессандро, как ранее известное им, и он был кинделы приняты в их компании. Алессандро верхом вместе с ними, вежливо просил бы знать, каковы были эти монахи, которые ездили раньше, и таким траине участие в них? Куда один из рыцарей, таким образом, ответ.

Он ридес, что и раньше, является Йонга джентльмен, и наши Кинсман, который вновь избранного аббата одного из лучших Аббейс в Англии, и потому, что он является более Йонга в ыеерес, то указы для такого достоинства позволяют сделать, то мы с траваиле ему Рим, чтобы ентреат нашей Святой Отец, что хис.ёус можно обойтись висалл, и он подтвердил, в указанном дигнитие; Хи, но не спеаке слово, чтобы любое лицо. Он ехал этот новый Игумен, иногда до его Траине, и когда после других, как мы видим большое лордов использовать делать, когда они прокатиться на высоком ваыес.

Это случай в день, что Алессандро ездили несколько неере на аббата, который стедфастлы смотрели его, поняли, что он был очень комелы молодой человек, так аффабле, красивый, и благородный, что даже в этой первой встречи, он никогда не сеене любое мужчина до этого более приятно ему. Призвав его чуть ближе, он начал конферре фамилиарлы с ним, требуя то, что он был, откуда он приехал, и является ли он приехал. Алессандро поделившимися свободно ему все его дел, в каждой вещи удовлетворения его потребностей, и предлагает (хотя его мощность была небольшой) к дое ему всю службу он может.

Когда Игумен выслушал его нежной ансверес, столь мудро и тактично сдан, с учетом также и (особенно) его похвалы перевозки, Хи тооке ему быть (по крайней мере) вполне подтверждается джентльмен, и значительно отличается от его овне журнал главе траине . Посему, приняв к состраданию по его великой беды, он утешил его очень любезно, пожелав ему жить алваыес в хорошие надежды. Ибо, если бы он был вертуоус и честный, то он, несомненно, должен аттаине к сеате откуда Фортуна была сровне его, или, скорее, гораздо выше. Интреатинг ему также, что видеть он ёурниед к Тоскане, как он химселфе ли бы, чтобы продолжить стиль (если он рад), в его компании. Алессандро наиболее скромно поблагодарил его за такой благородный комфорта; протест, что он будет алваиес реадие сделать какой он командовал.

В Игумен верхом на, в новых крюк в его браине затем он перед очами Алессандро, она фортунед, что после водолазов даыес из траваиле, они пришли к небольшому Страна Виллаге, который аффоордед мало Оформить магазине, и тем не менее аббата будет неедес Лйе существует. Алессандро, который хорошо знаком с Хосте в доме, волевого его оказать на аббата и его народа, а затем, чтобы заявить ему, где Хи считает меетест. Теперь перед Абботс ближайшие туда, то Харбенгер что маршаллед все эти вопросы, было предусмотрено его Траине в деревне, примерно в одном месте, а другие в других местах, в лучшем манер, что Тауне может ыеелде. Но когда Аббат был супт, большую часть ночи, которые расходуются, и всякий другой на его покоя, Алессандро демаундед в Хосте, то, что положение он сделал для него, и как Хи должна быть подана в ту ночь?

 

 

 

 

Реклама на сайте: