Джованни Боккаччо

 

Вернуться на главную

 

 

 

«Декамерон»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] 

«Первый день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  

«Второй день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75]  [76] [77]  [78] [79] [80] [81]  [82] [83] 
[84] 

«Третий день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 

«Четвертый день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] 

«Пятый день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55] 

«Шестой день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16] 

«Седьмой день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] 

«Восьмой день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] 

«Девятый день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] 

«Десятый день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38]

 

 

 

 

 

Реклама на сайте:

 

«Декамерон»
Второй день.

 

Нет сомнения, однако, что эти странные невес к Алессандро, и, по-видимому меерелы как чудо ему. Что ши было, он не знал, но в отношении ее траине и компании, Хи известных ей быть как благородных и богатых, а также она была вондерфулл хау и беаутифулл. Его овне судьбы выделялся в будущем ожидать его кинсменс свержения, и его большие потери в Англии; зачем, по возможности так фаирелы предложили, он провел его не виседоме к ретурне рефусалл, но приняли ее любезное предложение, и передала все ее распоряжения . Шее, вытекающих из ее кровать, назвал его до чуть Таблица стоя, где висела одна отрадная Крукифисе по стене; перед которым, и призывая его к витнессе, которые понесли такие горькие и круелл мучения от его Кросс, поставив кольца на его пальцем, то она строго придерживается его словам, отказ всех стран мира, который будет онелы его: что время по обе стороны подтвердили, торжественно, в святой Вов, и целомудренными целует; ши повелел ему бакке его палаты, и она вернулась к своей кровати агаине , в достаточной степени удовлетворены ее любит признаваться, и они по ёурниед, пока не пришла в Рим.

Когда они несут сами там немногих даыес, якобы Игумен, с двух рыцарей, и никто другой в компании, но Алессандро, пошел перед папой, и они сделали его таким почтением, как бесеемед, игумена начал спеаке таким образом, .

Святой Отец (как вы знаете, гораздо лучше, то любой другой) еверие который желает жить хорошо и вертуоуслы, должны шунне (фарре так как в них лыес) всякий раз, что может привести к контрарие. К концу этой причине, что я (кто желает ничего более), то жить в компассе в вертуоус разговор, может идеально моей надежды в этом бехалфе: я убежал от моих отцов суда, и я прийти сюда, в этот хабите, как вы видите , в нем прошу вашей святой отец и развитие. Я дочь короля Англии, и иметь достаточно снять мой селфе с некоторыми из его сокровища, что ваша Холинессе мая осчастливить меня в браке, потому что с разминированием ункинд Отца, и не о моей молодости и красоты (хуже немногих в моей родной стране) будет жениться на мне король Северо-Уэльс, один в возрасте, бессильным, и сиккелы человек. Но позвольте мне рассказать свою святость, что его возраст и веакенессе Бог не столько причиной моего Право, как феаре мин овне молодежи и фраилеты, когда, вступая в брак с ним, вместо лоялл и унстаинед жизни, непристойных и нечестные пожелания может привести к тому, мне бродяжничать, в нарушение божественных Лавес из ведлокке, и злоупотребляя роялл кровь моего отца.

Как я траваилед сюда с этой вертуоус намерение, Господе нашем, который онелы прекрасно знает, что лучше подходит для всех его существ; представили очи (не сомневаюсь в его меере милость и гооднессе) с мужчиной меете быть моим мужем, который ( указывающих на Алессандро) является этот молодой джентльмен стоял мне, чей честный, вертуоус и кивилл поведением, десервес одна леди фарре большей ценности, хотя и (возможно) Дворянство в крови может быть лишен его, и, возможно, внести ему сееме не так отлично, как один, полученных в результате Роялл дискент. Священный и религиозных вовес имеют последние бетвеене нас обоих, и кольцо на его пальце, является фирма "залог моей веры и констанкие, никогда не согласиться с любым другим человеком в брак, но ему онелы, хотя мой отец, или любой другой дое нравится она . Посему (святой отец) в принкипалл причиной моего ближайшие сюда, будучи уже еффектуаллы заключенного, я желание комплеат остальной моей паломничество, посетив освятил места в этом городе, чего существует огромное множество: А также, что священный брак , которые по контракту в присутствии Бога онелы, бетвеене Алессандро и моя селфе, может быть вами публикелы подтверждено, и в открытом собрании. Ибо видим, Бог с тем он назначил, и наши соулес так солемнелы он поклялся, что никакие бедствия не могут изменить его: вы боги время викарий здесь, на земле, я надеюсь, не будет гаинесаы, но конфирме его с отеческого благословения, что вее могут жить в феаре богов, и красителя в его пользу.

 

 

 

 

 

 

Реклама на сайте: