Джованни Боккаччо

 

Вернуться на главную

 

 

 

«Декамерон»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] 

«Первый день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  

«Второй день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75]  [76] [77]  [78] [79] [80] [81]  [82] [83] 
[84] 

«Третий день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 

«Четвертый день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] 

«Пятый день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55] 

«Шестой день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16] 

«Седьмой день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] 

«Восьмой день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] 

«Девятый день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] 

«Десятый день»

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38]

 

 

 

 

 

Реклама на сайте:

 

«Декамерон»
Второй день.

 

Четвертая новелла второго дня.

 

Которой могут быть обнаружены, в том, как много опасностей Человек может падать, через А алчные желания обогатить ХИМСЕЛФЕ

Ландолпхо Руффоло, входящих в нищету, стал пиратский по морям, и, предпринимаемых Геневаыес, едва избежал утопления: Какие еще (неверселессе) он сделал, на несколько грудной клетки или Коффер, полный очень богатых Драгоценности, ведется по этому вопросу Корфу, где он был хорошо веселить хорошая женщина; Потом, богато вернулся домой к его овне дом.

Мадам Лауретта, сидя рядом с г-жа Пампинеа, и увидев, как она триумфально завершила свой дискурс, без участия каких-либо вещь еще, говорил таким образом. Милостивого дамы, мы никогда вот (в мин мнение) больше действовать удачи, а затем, чтобы увидеть человека, так суддаинлы возвышенные, даже от самой низкой глубины бедности, в Роялл недвижимости достоинства, как дискурс госпожа Пампинеа даровал хорошо, на счастливое развитие Алессандро. И потому, что она аппеарес необходимо, чтобы всякий дискоурсес по данному вопросу предложил, никоим образом не должны отличаться от тех же самых условий, мне не стыдно сказать, это рассказ, который, хотя он контаине намного мишапес то бывший, может сортировать как рады один вопрос, хотя и не столь благородной и великолепная. В каких отношениях она может (вероятно) лессе заслуживают внимания, но ховсоевер том, что вина должна быть найдены в вас, я меане выполнять мин овне долг.

Мнение даровал он известен долгое время, что Сеакоаст из Рхегиум к Гаиета, является онелы делактабле часть всех Италии, в котором, несколько неере в Салерно, является перспективных на берегу моря, в котором жители там жилье, дое вызова побережье Малфи, полный мелких Таунес, сад,-Спрингс, и богатых мужчин, торговля, как многие киндес из Мерчандизес, как и любой другой народ, что я знаю. Среди которых Таунес, есть одна, по имени Равелло, в котором (как еще и по сей день имеются богатые люди) существует (не так давно) очень богатым человеком, по имени Ландолпхо Руффоло, который, будучи не удовлетворен его богатство, но для коветинг умножьте их двойные и треббле, упали в опасности потерять обе химселфе и богатство вместе. Этот человек (в других продавцов имеют обыкновение дое) после Хи был рассмотрен на его Делах, купил ему очень прекрасную судна, груза с водолазами рода Мерчандизес, все принадлежащие к химселфе онелы, и сделать его путешествие на остров Кипр. В тех случаях, когда он обнаружил, и над рядом с Мерчандизес им принесли туда, многие суда больше прибыли, и все груженого с теми же товарами, в отношении которых было неедефулл для него, не онелы сделать хорошую Март его товаров, но Кроме того, был также ограничен (если Хи, чтобы вентиляционные его товары) продавать их за (почти) ничего, ставя под угрозу его полного уничтожения и свержения. Чего, скорбящими исключительно на столь велика лоссе, не зная, что к дое, и увидев, что с самого абоундант богатства, Хи, по всей вероятности, относятся к низким, как нищета: он решимости умереть, или возмездие его потери на других, потому что он не будет ретурне дома пооре, имеющие оттуда так богат.

 

 

 

Реклама на сайте: